Главная » Семейные взаимоотношения » Возвращение к истокам » Куда подевались Иванко, Жирослав и Милята? Точка зрения

Куда подевались Иванко, Жирослав и Милята? Точка зрения

Разместил: Александр Ковалёв | 3/01/2017 | Комментариев: 0 | Просмотров: 204
 
 0/10  (голосов: 0)

Куда подевались Иванко, Жирослав и Милята? Точка зрения Ни для кого не секрет, что древнерусские имена домонгольских времен отличались особой оригинальностью, красотой и благозвучием.

Неудивительно — эти имена, известные нам из старинных летописей носила в основном древнерусская знать. Об именах бояр и своих изысканиях в этой области подробно рассказала коллегам младший научный сотрудник Института славяноведения РАН Мария Лавренченко.

По словам Марии, об имянаречении в княжеской среде многое известно благодаря трудам Анны Феликсовны Литвиной и Федора Борисовича Успенского (см. в материалах группы), однако учеными мало сказано о выборе имени в среде знати, хотя по берестяным грамотам Великого Новгорода, древнейшим летописям, граффити на стенах соборов известен огромный пласт древнерусских имен, большинство из которых — боярские.

Языческие двухосновные имена постепенно заменялись греческими одноосновными или воспринимаемыми как одноосновные, а с ними менялись и критерии выбора имени.

Основной принцип имянаречения у Рюриковичей — передача родового имени по наследству, однако нельзя проследить достаточно боярских генеалогий, чтобы подробно остановиться на действии этого принципа в среде знати. Что касается механизмов, учитывающих звучание имени отца при выборе имени сына, то здесь можно многое сказать благодаря традиции называть человека по имени-отчеству.

В боярской среде можно проследить три варианта звукописи в имянаречении: вариативность основ, то есть использование одной и той же основы в имени отца и сына (например, Жирослав Нажирович), аллитерация и корневая рифма.

Аллитерация (повтор начальных согласных) использовалась и у русских князей (например, в имени волынского князя Владимира Васильковича).

Имена, о которых говорилось в докладе, довольно необычны для нынешнего восприятия, а некоторые из них звучат даже забавно.

Любопытна группа имен с корнем -жир-, обозначающим в те времена такие понятия, как жизнь, богатство.

Самые популярные имена этой группы — Жирослав, а также Нажир и Домажир. Человек по имени Нажир упоминается в берестяных грамотах 235 и 233.

Интересным кажется имя Милята — гипокористическое от имени Милослав или Милонег. Миляте писали в Новгород о торговле в Киеве, логично предположить, что это был довольно влиятельный для своего времени человек (грамота 675).

Некоторые из персонажей, упоминавшихся в древних летописях и берестяных грамотах, носили скандинавские имена. Почему? Вероятно, это связано с династическими браками князей или с тем, что кого-то из представителей скандинавских или германских земель занесла в Древнюю Русь переменчивая судьба.

На Руси было много двусоставных мужских имен с корнем «слав». Помимо живых и здравствующих ныне имен Ярослав, Владислав и Святослав, в то время были широко известны Изяславы и Вратиславы и даже Твердиславы. Основа «волод» первоначально была княжеской, но затем стала проникать и в боярскую среду.

Уже в то время в Древней Руси стали распространяться имена, производные от имени Иоанн.

«В Ипатьевской летописи упоминаются Збыслав Станиславич и его брат Иванко, — рассказала Мария.
— Это галицкие бояре, о которых известно очень мало. Здесь мы увидим повтор основ имени отца и сына: Станислав и Збыслав, а также игру начальных согласных (глухого "с" и звонкого "з")».

Среди новгородских бояр часто аллитерируются имена: Михаил, Никифор, Моисей, Мануил.
Древние русичи давали простор своей фантазии — среди имен того времени встречаются и Михалко Микифоровичь, и Михаилъ Мишиничь, и Микифоръ Манускиничь, Михалко Моисеевичь.

Любопытно и то, что имена на гласную аллитерировались между собой. Так, сыновья киевского князя Изяслава Мстиславича звались Ярослав и Ярополк, а среди новгородских бояр упоминается Якимъ Иванковичь (Иоаким Иоаннович).

Звукопись использовалась не только для обозначения вертикальных связей в имени-отчестве, но и при выборе имен для сыновей и дочерей.

Таким образом формировалась микросоциальная группа, которая сохраняла свои связи даже в случае смерти родителей или каких-то еще стремительно развивающихся и иногда трагических событий. Например, имена братьев Романа и Ратислава Болдыжевичей, Смена (Семена) и Сенефонта (Ксенофонта) — сыновей Судко (Судислава) из Новгородской первой летописи.

Почему из всего многообразия славянских имен в современном русском из них сохранилось и активно используется лишь несколько?

В современном сербском, чешском или болгарском языках дела обстоят совсем не так — имена со схожими основами активно используются. Вспомним хотя бы имя того же любимого многими сербского писателя Милорада Павича!

ТрВ-Наука спросил, с чем это связано, у Марии Лавренченко.

— Мария, вы рассказали о красивых древнерусских именах с чередованием основ и всяческим варьированием — Ярослав, Ярополк, Святополк, Твердислав, тот же Жирослав.
В других славянских странах (Сербии, Чехии) имена со сходными основами живы и здравствуют, а на наших российских территориях они в подавляющем большинстве не сохранились. Вы не могли бы прояснить, почему?

— На этот вопрос вряд ли можно ответить однозначно, судьбы славянских народов слишком различны. Имена (как княжеские, известные по летописям, так и широкий пласт имен, представленный в берестяных грамотах и граффити на стенах соборов) медленно, но верно меняются с языческих славянских на христианские греческие в течение всего домонгольского времени и далее. Вся жизнь постепенно подстраивается под церковный календарь — имена дают по святцам, празднуют именины, князья и влиятельные бояре строят церкви и заказывают иконы в честь покровительствующих им или их семье святых. Человек с языческим именем оказывается исключен из этого мира христианских практик и смыслов.

В Чехии жгучий интерес к национальной культуре и языку вспыхнул в середине XIX века. Жажда общества ко всему, связанному с древнейшей историй собственного народа, была настолько велика, что даже фальсифицированные Вацлавом Ганкой летописи Краледворская и Зеленогорская были признаны подложными только спустя продолжительное время. Видимо, на этой волне появляется новый интерес к старым славянским именным основам. Схожую картину можно увидеть и в России того же времени, где снова появляются славянские имена Ярослав, Святослав, но затем другие тенденции имянаречения советского времени заглушают их.

Еще один немаловажный момент — в западнославянских землях больше славянских имен входят на начальном этапе в христианский обиход благодаря тому, что Церковь канонизировала святых со славянскими именами: святой Горазд Охридский, святой Вацлав (Вячеслав), святая Людмила. Церковь относилась к языческим именам гораздо терпимее, чем на Руси, а сами практики имянаречения и крещения не были столь тесно связаны.

Мария Попова, Мария Лавренченко

Взято: https://vk.com/rus_kievskaya

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ либо войти на сайт под своим именем.
Имя:*
E-Mail:*
Комментарий:
Введите два слова, показанных на изображении: *

Мы рады, что Вы посетили наш портал, который посвящен одному из самых важных аспектов жизни, а именно семье и всему, что с ней связано. Это такие вопросы,как семейные отношения, быт, развитие детей, отдых, увлечения, образование, а также карьерный рост. На нашем портале Вы можете не только пополнить свой багаж знаний, но и приобрести практические навыки по многим направлениям.